スタバのコーヒージェリーフラペチーノは日本オリジナル?

公開日: : 日々の英語学習

double chocolate coffee jelly frappuccino

昨日、友達とジェイアール名古屋高島屋のスターバックスに行きました。蒸し蒸しするお天気だったので、甘くてひんやりしたものが飲みたいなー・・・と、コーヒーフラペチーノを頼むことに。普通にしようかなと思ったのですが、ダブルチョコレート コーヒージェリーフラペチーノ(double chocolate coffee jelly frappuccino)の大きなポスターが魅力的で、それをオーダーしました。(上写真左)

で、その話をFacebookに書いたところ、その投稿に友人(アメリカ人)の女性がコメントをしてくれました。以下、私と彼女の会話です。
(※友人(アメリカ人)の発言を緑色の文字にしています。)

friend: yum. frappucino is my favorite
(おいしそう! フラペチーノ、私も大好きよ)

ayan(me): I drunk “double chocolate coffee jelly frappuccino”!
It was really good in such muggy(sultry?) weather in Japan!
(ダブルチョコレートコーヒージェリーフラペチーノっていうのを飲んだよ。日本は蒸し暑いから、とってもおいしく感じたわ。)

friend: Not sure jelly would the right word..cream..whipped cream? i will get you coffee from a place i like here
(えっ、ジェリーって言った? 間違いじゃなく? クリームは・・・ホイップクリームよね? あなたがこっち(アメリカ)に来たら、私の好きなコーヒーショップへ連れて行ってあげる)

ayan(me):Yes, there were jellys in fruppucino!
The creaam on top was chocolate flavored whipped cream.
It is Japanese original menu?
(うん、そう。フラペチーノにジェリーが入ってるの! 上に乗ってるクリームはチョコレートフレーバーのホイップクリームだよ。これって日本オリジナルメニューなのかな?)

It’s Japanese starbuck website(日本のスタバサイトリンク);
マーブル キャラメル コーヒー ジェリー フラペチーノ® |スターバックス コーヒー ジャパン

friend: Weird..lol
(変な感じ!・・・笑)

ayan(me): lol(笑)

friend: That is a japanese thing
What was it like gooey? Chewy?

(それって日本だけのだよ。ねばねばして噛みにくいの?)

ayan(me): We use a thick drinking strow to suck up jellys at the sametime with frappucino.
A little bit bitter coffee jelly with sweet frappuchino was good conbination!
It was not chewy, I drunk it without a bite.
(太いストローで、フラペチーノといっしょにジェリーを飲むこむの。ほろ苦いコーヒージェリーが甘いフラペチーノに良く合うよ。ねばねばしてないし、噛まずに飲めるよ。)

friend: So funny..i wonder if we in America Will get it sometime
(ふーん、おもしろいね。アメリカでも飲めるのかなぁ)

ayan(me): If you would come to Japan some day, I’ll take you starbucks to taste it!
(日本に来たら日本のスターバックスに連れて行けるのに!)

friend: Lol i would.love that…but may be a few year till we can!!!
(ぜひそうしたいけど、実現には数年かかりそうね。)

ayan(me): I’ve checked some web pages, but it seems to be Japanese original menu.
But, the artical also says that, if one menu make big sales in Japan, sometimes Starbucks in the USA or in other countries decide to start to sell same menu as well.
If so, you might drink coffee jelly frappucino in the U.S.A before long.

friend: I will definitely. Let know if it ever makes it here..lol..in Germany. There were different items on the McDonald’s. Menu..just like in japan there are different menu items..silly of me not to think that starbucks would not be same way

(※私の訳なので、ニュアンスが正確ではないかもしれません。)

スタバのコーヒージェリーフラペチーノは、日本オリジナルメニューだったのですね! 知りませんでした~。
でも、彼女の言うように、世界展開しているチェーンは、その国々で独自にメニュー展開をしていますもんね。昔、ハワイのマクドナルドで、ハンバーガーにパイナップルのスライスが入っていてびっくりしたことがあるけれど、あれもご当地メニューなんでしょうねぇ。(照り焼きバーガーとかも日本オリジナル?)

ad

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

関連記事

外国に行く前、外国人と話す前に読みたい『そうだったのか!現代史』(池上彰著)

お友達のリツイートで知った「外国人友達と話す時に必ず役立つ現代史本5冊! 元本屋店長のぼ

記事を読む

ESL Podcast 1005 – Complimenting Your Host (ホストへの褒め言葉)

最近よく聴いているESL Podcast、一昨日配信された「ESL Podcast 10

記事を読む

TOEICスコア900超の通訳案内士の人からもらった英語上達のアドバイス

先日、知人の紹介で、TOEICスコア900超、さらに私の目指している通訳案内士の資格を持

記事を読む

no image

最後の英語やり直し! (勝間 和代 著)

勝間 和代さんの著書「最後の英語やり直し!」を読みました。 上はAmazonのリンクで

記事を読む

アメリカ人と英語でチャットを楽しむ

今年8月に小学生の娘2人を連れてアメリカに短期親子ホームステイを予定しているのですが、最近、

記事を読む

ad

スポンサーリンク

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ad

スポンサーリンク
PAGE TOP ↑