Fit as a fiddle (元気で、ぴんぴんして)

公開日: : 最終更新日:2014/05/30 オープンカレッジ, 英語のイディオム

Unit4 Fit as a fiddle

聴講生として参加している大学の講義(プラクティカルイングリッシュ)。
テキスト『Can You Belive It?』は、第4章”Fit as a fiddle”へ進みました。

(as) fit as a fiddleは、直訳すると、「バイオリンのように弾き締まって」ですが、「元気で、ぴんぴんして」という意味のイディオム。
講義では、fiddleはviolinと同じ意味ですが、as fit as a violin よりも、as fit as a fiddleのほうが韻を踏んでいて言いやすいため、violinではなくfiddleを使っていると説明がありました。確かに、as fit as a fiddleのほうが言いやすいですよね~。「アズフィッタズァフィドー」みたいな感じで。

今回の第4章(Unit4)は、このテキストの中で一番短いお話です。
主人公は、老人ホームで暮らすEdさん(91歳)。Edさんは、84歳のときに医者に「健康状態が悪いから運動しなさい」と言われたので、筋トレを始めたそうです。7年間筋トレを続けたEdさんは、大きな筋肉がつき、お腹もぺったんこ。家族や友人が目を疑うほどの変貌ぶりだったそうです。現在Edさんは91歳ですが、とても元気でぴんぴんしている((as) fit as a fiddle)とのこと。(※実話です)

Edさん、すごいですね! 私もスポーツクラブに通っていますが、Edさんのようにday in and day outでwork outできていません。年を取るとき、out of shapeにならないよう、習いたいものです。

New idioms and expressions

IMG_8553

as fit as a fiddle = healthy and physically fit
ここでいうfitは「フィットする」ではなくて「弾き締まった」の意

senior citizen = a person more than 65 years old
細かい点ですが、more than 65 years oldは、「65歳以上」ではなく、「65歳より上」という意味なので、日本語に訳すなら「66歳以上」となるそうです。

out of shape = not in good physical condition

in shape = in good physical condition

pump iron = lift weights 筋トレ

work out = exsercise
「ワークアウト」はすでに一般的に使われている気がします。

day in and day out = regularly; all the time

(as) flat as pancake = very flat
脂肪のついていないぺったんこのお腹や、パンクしたタイヤを表現できますね。

not believe one’s eyes = not believe what one sees because of surprise
日本語でも信じられない物を見たとき「目を疑う」と言うので覚えやすいです。

ad

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

関連記事

It’s About Time! cost an arm and a legってどんな意味?

更新の間隔が空いてしまいましたが、聴講生として参加している大学の講義(プラクティカル・イング

記事を読む

It’s No wonder! That takes the cake! ってどんな意味?

聴講生として参加している大学の講義の初日は、テキスト「Can You Believe It?

記事を読む

プラクティカル・イングリッシュの講義に聴講生として参加

先日、大学のオープンカレッジに聴講生として参加します という記事を書きましたが、昨日、その第

記事を読む

Lost Skier Dances All Night Long

少し間隔が空いてしまいましたが、聴講生として参加している大学の講義(プラクティカルイング

記事を読む

Can You Believe It? BOOK2

昨日の記事に書いたように、某大学のプラクティカル・イングリッシュの講義に聴講生として参加 を

記事を読む

ad

スポンサーリンク

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ad

スポンサーリンク
PAGE TOP ↑