英語の寸劇(skit script)のミスを修正、次回発表です。

公開日: : オープンカレッジ

久しぶりの更新になってしまいました・・・。(アメリカ旅行が近づいてきたこともあり、親子ホームステイサイトはコツコツ更新しているのですが。)

さて、6月末に英語の寸劇(skit script)作成の宿題として、英語の寸劇のスクリプトを書いたのですが、先生にミスを訂正してもらった原稿が返ってきたので、どこが間違っていたのか確認したいと思います。

========================
Title: Going to Tokyo Disney Land
Situation: A girl asks her father to take her to Tokyo Disney Land
Characters:1.Girl; 2.Father
========================

Girl: Dad, won’t you take me to Tokyo Disney Land during the summer holidays?
Dad: What?
Girl: Tokyo Disney Land! According to my friends, most of my classmates except me have been to TDL. I want to go there!
Dad: I see.
Gils: That’s It’s gonnna be very fun, for sure!
Dad: Yes, but it costs an arm and a leg to go to TDL from Aichi, you know, shinnkansen tickets, park tickets, and hotel charge.
Girl: Can you afford it?
Dad: I’m afraid I can’t.
Girl: Come on, dad! Please!
Dad: Let me think…
Girl: Why don’t you get in touch with aunt Hanako in Chiba?
Dad: For what?
Girl: She may accommodate us for one night. If so, we don’t need to pay hotel charge.
Dad: Oh, that’s a good idea!
Girl: We meet her once in a blue moon. In fact, it has been a long time since we last met before. I’m dying to meet her!
Dad: Difinitely! It’ about time to meet her. I’ll ask her right away.
If she would says yes, let’s go to TDL and stay at her house.
Girl: Thank you, dad! You have a heart of gold!
Dad: Don’t butter me up.
Girl: It’s my candid opinion. I’m in seventh heaven!
Dad: We’ll have a great time there.

===

赤字が先生から修正が入った部分です。打消し線の単語は不要とのこと。

初歩的な三単現のsの付け忘れや、前置詞、冠詞を抜かしてしまうなどもあって反省・・・。 “That’s very fun.”は、”It’s gonnna be very fun.”というのですね。(たしかに、すごくナチュラルな英語に聞こえます。)

今週、前期(全15回)最後の講義があるのですが、その講義中にこの寸劇を発表することになっています。上のスクリプトで、私はGirlの役をやることになっていて、クラスメイトの誰かかFatherをやってくれる予定です。Father役に選ばれた人はその場でskit scriptを見ながら読めばよいのですが、私(Girl)は台詞を暗記していく必要があるので、ドキドキです。大丈夫かしら。(^^;

ちゃんと発表できるよう、できるだけ覚えて授業に臨もうと思います!

ad

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

関連記事

It’s No wonder! That takes the cake! ってどんな意味?

聴講生として参加している大学の講義の初日は、テキスト「Can You Believe It?

記事を読む

Lost Skier Dances All Night Long

少し間隔が空いてしまいましたが、聴講生として参加している大学の講義(プラクティカルイング

記事を読む

It’s About Time! cost an arm and a legってどんな意味?

更新の間隔が空いてしまいましたが、聴講生として参加している大学の講義(プラクティカル・イング

記事を読む

プラクティカル・イングリッシュの講義に聴講生として参加

先日、大学のオープンカレッジに聴講生として参加します という記事を書きましたが、昨日、その第

記事を読む

大学のオープンカレッジに聴講生として参加します

昨年、市内のとある大学の一般向け公開講座(TOEIC対策講座)を受講しました。 ▼その

記事を読む

ad

スポンサーリンク

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ad

スポンサーリンク
PAGE TOP ↑